московский психологический журнал


  Психология, психотерапия и педагогика. Интернет-ресурсы
  Московской психотерапевтической академии
  и Института прикладной психологии

 
психология и психотерапияМосковская
психотерапевтическая
академия
Главная страница сайта академии

психология и психотерапияМосковский
психологический
журнал
Обложка журнала
Тематический каталог
Авторский каталог
Каталог Московской Психотерапевтической Академии
Ссылки
Доска объявлений
К нашим читателям
Психологическая помощь
e-mail: office@mospsy.ru

психология - форумыПсихологические
форумы
Форум по психолингвистике Белянина Валерия Павловича

психология - архив номеровАрхив
номеров
№1 февраль 2004
№2 март 2004
№3 апрель 2004
№4 май 2004
№5 июнь 2004
№6 сентябрь 2004
№7 октябрь 2004
№8 ноябрь 2004
№9 декабрь 2004
№10 январь 2005
№11 февраль 2005
№12 май 2005




Архив форума по психолингвистике Белянина В.П.
Консультации профессора Белянина В.П.

Слова - это заклинания?



  oka  Всякий раз разговаривая с людьми подбираю слова с определенным звучанием, составом слогов, согласных и гласных. Фраза должна быть похожа на законченную мелодию, без фальшифых призвуков, резких интервалов. Когда удается подобрать "хорошую" мелодию предложения звучат убедительно, крепче "цепляют", западают в душу. иногда только трудно выяснить заранее "музыкальные" предпочтения собеседников.  

 2004-10-22  18:00:13
  Belyanin  вот Вы написали:
"Всякий раз разговаривая с людьми подбираю слова с определенным звучанием"
а для меня слово "определенный" осталось тут неопределённым.
приведите пример (лучше из реального, допустим вышеприведнного Вами высказывания)
и что Вы имеет в виду под "фальшивыми призвуками" в речи?  

 2004-10-23  12:20:47
  всеволод любимов  Всякий раз разговаривая с людьми
подбираю слова
с определенным звучанием,
составом слогов,
согласных и гласных.
Фраза должна быть похожа
на законченную мелодию,
без фальшифых призвуков,
резких интервалов.
Когда удается подобрать
"хорошую" мелодию
предложения звучат убедительно,
крепче "цепляют",
западают в душу.
иногда только трудно выяснить заранее
"музыкальные" предпочтения собеседников.
---
по-моему что-то есть...  

 2005-01-06  15:30:54
  Belyanin  всеволод любимов писал(а):
> по-моему что-то есть...
а что именно?  

 2005-01-06  16:56:39
  всеволод любимов  Cлова подобраны ока. "фальшивых призвуков " неблагозвучны, но на своём месте. Я подчеркнул ритмику.
Возможно существуют какие-то предпочтения?

  

 2005-01-06  19:55:57
  Belyanin  получается такая штука: словосочетание _фальшивые призвуки_ в силу своей труднопроизносимости и ряда других параметров максимально отражают свою семантику. если бы к примеру, это выражалось бы по-русски _этнамэла_, то эффект был бы иной.
а что Вы имели в виду, когда говорили о ритмике, которую Вы подчеркнули?

  

 2005-01-07  00:04:02
  всеволод любимов  Быстрая реакция.
Валерий Павлович, при Вашем положении, эрудиции, таланте - быстрая реакция - делает общение с Вами неоценимым. Хотя оно, конечно, обоюдоостро :)

  

 2005-01-07  09:02:33
  всеволод любимов  в начале было Слово.
вот 4 слова - их трактовка, отношение к ним - всё содержание психолингвистики здесь. Если начинать новую ветку - чего лучше?

  

 2005-01-07  13:56:55
  Кукла  По-моему, Oka имела ввиду то, что многие слова воздействуют на бессознательное человека не через смысл, который они несут, а посредством внешнего благозвучия, красоты самого слова. Например, многие иностранные слова (особенно французского языка) имеют очень красивое звучание. Поэтому они могут подсознательно вызывать у человека положительные эмоции и доверие к тому, что говориться (хотя смысл человек может понимать плохо). Также они могут придовать словам некоторую научность, загадочность. В большей степени это относится к неизвестным словам. Привычные, знакомые слова, которые всегда на слуху, уже так не воспринимаются. А ведь если попытаться абстрагироваться от привычного смысла и постараться воспринимать только звучание слов, то, по-моему, очень неплохо, например, звучат слова...майонез, эмаль, абажур, филе, сувенир?
Может поэтому многие фирмы в своих названиях используют слова из иностранных языков? Правда, иногда, в погоне за красотой, они не придают значения смыслу слова, который зачастую абсолютно не вяжется со сферой деятельности организации.
А ведь зачастую красивое и благозвучное название может обозначать не очень лицеприятные вещи. Например,
Пудрет (франц.) - удобрение из высушенных и превращенных в порошок человеческих экскрементов.  

 2005-01-09  22:01:20
  Leer  Ну, можно вспомнить Журавлева с его фонетическим значением (и Vaal-mini туда же), где описываются исследования по восприятию фонем представителями разных этнических групп...
...а так же книгу "Язык при измененных состояниях сознания", где (правда, в одном только месте) дается пример матричного текста, приводящего/симулирующего к ИСС...
...и, естественно, взять Мосса (социальные функции священного), где производится неплохой анализ ритуальных обрядов и их вербальной составляющей....

мдаааа, хоть курсовую пиши..... :))))

  

 2005-01-15  11:12:10
  Belyanin  Работы Дмитрия Спивака действительно очень интересные. Не могли бы вы привести упоминаемый Вами текст тут (на форуме) или указать, где он есть в интернете.

  

 2005-01-17  17:55:31
  Leer  Приведу лишь упоминаемый отрывок, о матричности текста (взято из "Словарь культуры ХХ века" Copyright Руднев В.)

"И. с. с. характеризуется, в частности, тем, что в них изменяются язык и речь человека (ср. функциональная асимметрия полушарий головного мозга, виртуальные реальности, гипотеза ливгвистической относительности).

Современный русский лингвист Дмитрий Леонидович Спивак разработал новую лингвистическую дисциплину — лингвистику И. с. с. О ней мы в основном и поведем речь.

Д.С. Спивак заметил, что тексты, рожденные И. с. с. или, наоборот, призванные ввести человека в И. с. с., построены в языковом отношении совершенно особым способом. Этот способ исследователь назвал матричным. Простым примером матричного текста может служить «мантра» обыкновенного аутотренинга:

1 Руки тяжелеют и теплеют. 2 Ноги тяжелеют и теплеют. 3 Живот теплеет. 4 Руки тяжелые и теплые. 5 Ноги тяжелые, теплые. 6 Живот теплый. 7 Руки... тяжесть... тепло... 8 Ноги... тяжесть... тепло... 9 Живот... тепло...»

Цифры наглядно дают представление о матрице этого текста:

123
456
789

Получается нечто вроде стихотворения.

Вот что пишет по этому поводу автор матричной концепции текстов про И. с. с.: «По мере освоения метода мы проходим эту схему строка за строкой, учась вызывать у себя соответствующие ощущения. Но виртуозы этого дела могут заставить зазвучать всю схему сразу. [...] Главный ее секрет в том, что в каждой строке, если смотреть по столбцу цифр сверху вниз, говорится одно и то же, но с разной гармматикой. [...] Матричный текст не рассказывает о некотором отрезке реальности, а прямо повторяет всеми своими изгибами ее строение. При правильном чтении мы попадаем в резонанс с этим отрезком реальности и изменяем его. Собственно, текст не читается, он исполняется, сбывается» (ср. теория речевых актов).

Подобные матричные тексты встречаются и в литературе, которая, как известно, обладает большим воздействием на сознание. Поэтому Д. Л. Спивак с полным правом говорит о филологии И. с. с. Так, например, матричным способом написан один из фрагментов русского писателя ХV в. Епифания Премудрого. Д. Л. Спивак пишет: «Автор спокойно плетет (речь идет о стиле, который называется плетением словес. — В.Р.) житие, мысль движется тяжело и ровно, наконец он подходит к месту, где нужно сказать о несказуемом, внедрить его как образец в сердце читателя. Текст начинает набухать, топчется на месте — и вдруг разламывается на слитки матрицы:

«...1 место то было прежде лес, 2 чаща, 3 пустыни, 4 идеже живяху заици, лисици, волци, 5 иногда же и медведи посещаху, 6 другоици же и бесы обретахуся, 7 туда же ныне церковь поставлена бысть, 8 и монастырь велик възгражден бысть, 9 и инок множество съвокупися, 10 и славословие и в церкви, 11 и в келиях, 12 и молитва непристающиа...» (орфография упрощена).

Схема матрицы такова:

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12

«Просматривая матрицу по строкам, сверху вниз, мы видим стройное движение от дикости к культуре (поддержанное изменением грамматики, особенно сказуемого). По строкам, слева направо. мы переходим от повседневного к необыкновенному. А в целом эти четыре тройки укореняют в сознании читателя образец правильного действия, внесения порядка в мир, разобранный на примере основания монастыря».

«Филология измененных состояний сознания охватывает широкий круг содержательных и необычных текстов; умение пользоваться ими — дело техники; настало время вернуть их в круг знаний культурного человека; двери к внутренней свободе всегда открыты; в каждом поколении находятся люди, решившие войти...»"

Если Вас интересует полный текст, то ч/з несколько дней (2-3), смогу выслать на e-mail.....  

 2005-01-18  06:17:46


Aрхивные форумы Московской Психотерапевтической Академии

Форум по психолингвистике Белянина В.П.




Семинары Московской Психотерапевтической Академии.

Кафедра психотерапии детей и подростков

Семинары проводит детский психотерапевт, психиатр д.м.н. Буянов М.И.

Семинары предназначенны для педагогов, социальных работников, психологов и медиков, а также для родителей, имеющих детей с отклоняющимся поведением.

Основные темы семинаров:

основы психоневрологии и психотерапии детей и подростков
*
алалии, заикания, мутизм, дислалии
*
тики, болезнь Жиля де ля Туретта
*
недержание мочи и кала
*
неврозы и неврозоподобные расстройства у детей и подростков
*
школьная неуспеваемость
*
задержки психического развития
*
умственная отсталость
*
пьянство, алкоголизм, наркомания в школьном возрасте
*
психопатии и психопатоподобные нарушения
*
психическая анорексия и дисморфомания
*
психический инфантилизм
*
ранний детский аутизм и шизофрения.

Окончившим курсы выдается диплом на русском и английском языках.


детская психология